Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Salomo waakte op, en ziet, het was een droom. En hij kwam te Jeruzalem, en stond voor de ark des verbonds des HEEREN, en offerde brandofferen, en bereidde dankofferen, en maakte een maaltijd voor al zijn knechten. |
WLC | וַיִּקַ֥ץ שְׁלֹמֹ֖ה וְהִנֵּ֣ה חֲלֹ֑ום וַיָּבֹ֨וא יְרוּשָׁלִַ֜ם וַֽיַּעֲמֹ֣ד ׀ לִפְנֵ֣י ׀ אֲרֹ֣ון בְּרִית־אֲדֹנָ֗י וַיַּ֤עַל עֹלֹות֙ וַיַּ֣עַשׂ שְׁלָמִ֔ים וַיַּ֥עַשׂ מִשְׁתֶּ֖ה לְכָל־עֲבָדָֽיו׃ פ
|
Trans. | wayyiqaṣ šəlōmōh wəhinnēh ḥălwōm wayyāḇwō’ yərûšālaim wayya‘ămōḏ lifənê ’ărwōn bərîṯ-’ăḏōnāy wayya‘al ‘ōlwōṯ wayya‘aś šəlāmîm wayya‘aś mišəteh ləḵāl-‘ăḇāḏāyw: |
Algemeen
Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Brandoffer, Dromen, Jeruzalem, Salomo (koning)
Aantekeningen
En Salomo waakte op, en ziet, het was een droom. En hij kwam te Jeruzalem, en stond voor de ark des verbonds des Heere, en offerde brandofferen, en bereidde dankofferen, en maakte een maaltijd voor al zijn knechten.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Salomo waakte op, en ziet, het was een droom. En hij kwam te Jeruzalem, en stond voor de ark des verbonds des Heere, en offerde brandofferen, en bereidde dankofferen, en maakte een maaltijd voor al zijn knechten.
- אֲדֹנָי H136 "Adonai, Heere"; In de Staten Vertaling is bij uitzondering dit vertaald met "HEERE" (Ex. 15:17; Num. 14:17; 22:22; Joz. 7:8; 1 Kon. 3:10, 15; 22:6; 2 Kon. 7:6; Ezr. 10:3; Neh. 1:11; 4:14; Job 28:28; Ps. 2:4; 16:2; 38:10, 16, 23; 40:18; 44:24; 55:10; 68:20, 27; 86:3, 5; 110:5; 130:2, 3, 6; Jes. 3:17, 18; 8:17; 10:12; 21:16; 26:4; 37:24; 38:14; 49:14; 61:1; Jer. 46:10; 49:5; 50:25, 31; Klaagl. 3:59; Ezech. 18:25; 21:9; Dan. 9:8, 17; Mal. 1:12; 3:15). Dit heeft te maken dat in de Venetiaanse druk welke ze voor de Hebreeuwse tekst gebruikten יְהֹוָה H3068 (JHWH) stond. In bijna alle gevallen zien we dat ook sommige andere manuscripten dit hebben.
____
- אֲדֹנָ֖י MT MM MAM; κυρίου LXX ABP Domini Vg יהוה Kennicottmss (Massorah יהוה, Ginsburg §107); יהוה אדני Kennicott250; omissie Kennicott253;
- שְׁלָמִ֔ים וַיַּ֥עַשׂ MT; omissie Kennicott96;
- מִשְׁתֶּ֖ה MT; omissie Kennicott224;
____
- Het gedeelte שְׁלָמִ֔ים וַיַּ֥עַשׂ in Kennicott96 is overgeslagen vanwege een parablepsis (וַיַּ֣עַשׂ … וַיַּ֥עַשׂ).
- Aan het einde van de regel is een פ open parshiya.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!